合同協議翻譯
時間:2022-07-20 18:13:00 點擊量:4448
隨著經濟全球化,跨國之間的商務合作越來越多。就有了明確各方權利和義務的合同或者協議。合同或者協議用詞專業而嚴謹,所以有一定的法律屬性。不光要翻譯準確,還要使用法律名詞。這樣看上去才是嚴謹和專業的。
武漢精譯翻譯公司有專業的合同協議類翻譯員,譯員有分別法律和外語功底,日常翻譯合同協議類文稿,經驗豐富。少到一兩頁的合同,多到幾百頁上千頁的合同,我們都能嚴謹而輕松的翻譯。得到客戶的好評。
我們的譯員80%以上為碩士研究生學歷,并擁有全國翻譯專業資格中、高級證書,同時具備五年以上翻譯工作經驗。剛入職的初級譯員最低是相關專業本科以上學歷,并持有相關專業八級證書。筆譯量達到200萬字以上,才能作為正式譯員單獨處理翻譯稿件。可以確保翻譯件的準確性和權威性。
日常翻譯的合同包括:投資協議、合作協議、銀行保函、保密協議、服務合同、銷售合同、保險合同、勞動合同等。